کتاب «من زندهام» نوشته معصومه آباد توسط رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بنگلادش به زبان بنگالی ترجمه و منتشر شد.
مزدک بلوری یکی از آسیبهای بزرگ ترجمه را ورود آسان به آن عنوان میکند و میگوید: هرکسی خودش را محق میداند که کتابی…
کتاب «اعمال انسانی» که نویسندهاش برندهٔ جایزۀ نوبل شده است با اشاره به سختیهای ترجمه این کتاب گفت: هنگام ترجمۀ…
کتاب «نامههایی به دانشمند جوان» نوشته ادوارد ویلسون با ترجمه مریم برومندی منتشر شد.
محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ در دیدار با وزیر فرهنگ ونزوئلا از حضور در این کشور که با هدف توسعه روابط فرهنگی و همچنین…
کتاب «ملودی اصیل الفبای عبری» عنوان مجموعه داستان های کوتاه برگزیده جایزه ادبی اُهنری در سال ۱۹۷۸ است که با ترجمه زهره…
رمان «شهر سرخ: زندگی و مرگ در تبت» نوشته باربارا دمیک با ترجمه سکینه تقیزاده منتشر شد.
انتشارات همشهری چاپ دوم کتاب «دستکاری در رسانههای اجتماعی» نوشته محققان دانشگاه آکسفورد را با ترجمه عباس رضاییثمرین،…