ژاله آموزگار که خود را اول ایرانی و بعد آذربایجانی معرفی میکند، میگوید: بسیار خوب ترکی حرف میزنم ولی عاشق زبان…
اینکه طالبان در برابر میراث فرهنگی مشترک ایران و افغانستان، از زبان فارسی گرفته تا نوروز و دیگر پدیدهها رویهای مناسب…
گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی با اشاره به شیوه «نوگزینی» درباره معادل واژه «پارکور» توضیح داده است.
رئیس مرکز صوفیان ربانیه در برلین درباره اینکه چرا مولانا شعرهای خود را به فارسی سروده است، میگوید: اولا برای اینکه…
فرهنگ لغات فارسی به گرجی، ماحصل تلاش ۱۰ ساله مایا ساخوکیا، استاد زبان فارسی، نویسنده و ایرانشناس گرجی منتشر میشود.
کتاب «تاریخ نخستین فرهنگستان ایران» نشان میدهد که اولین انجمن واژهگزینی ایران به صورت رسمی و دولتی در دولت قاجار…
یدالله گودرزی زبان فارسی را یک «اَبَرزبان» میداند و در یادداشتی که علت این موضوع را توضیح میدهد، میخواهد تا «زبان…
ایران و تونس روابط دیرینه فرهنگی دارند. تونسیها به زبان فارسی علاقه بسیار نشان میدهند و خیابانهایی در برخی شهرهای…
رئیس سازمان صداوسیما با تاکید بر پاسداری از زبان فارسی گفت: برنامه سازان تلویزیون و رادیو در گفتار و نوشتار، خود را…
گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی توضیحی را درباره واژه معادل «بیلبورد» ارائه کرده است.